Hovhannes Shiraz [hovhannes shiraz kensagrutyun]

                                   



                                                      Оганнес Шираз Биография
Шираз Оганнес ( Hovhannes Shiraz) (Карапетян Оник Тадеосович, родился 27.4.1915., в городе Александрапол( Aleqsandrapol, Armenia)) армянский великий писатель. Родился в обычном  фермерском в семье. Отец Шираза (Shiraz, Շիրազ ) погиб в 1920 году, армянско-турецком войне. Шираз (Shiraz) прежде чем стал взрослым, жил в детском доме. Шираз (Shiraz) учился в разных школах Ленинакана (Leninakan). В 1937 году поступил в Ереванский (Erevan) Университет, в факультет армянского языка и литературы. Шираз (Shiraz) закончил учебу в 1941 году. Первый стих Шираза (Shiraz) бил напечатан в 1932 году Ленинакане (Leninakan) в текстильном комбинате, "Мананцагорц" (Manantsagorts) газете, затем "Банвор" (рабочий) (Banvor) газете. 1935 году на свет вышел первая книга Шираза (Shiraz), который назвался "Гарнанамут" (Garnanamut). Шираз стал знаменитым в родине. Появления нового, великого поэта Оганнеса Шираза (Hovhannes Shiraz), позитивно приняли великие писатели как А. Шираванзаде, (Shirvanzade), Аветик Исаакян (Avetik Isahakyan), После книги Шираза (Shiraz) "Гарнанамут", на свет вышли "Сиаманто и Хчезаре" (Siamanto Khchezare), "Ареви Еркир" 1938 (Arevi Erkir), "Ерг Айастани" (Erg Hayastani). В годы Великой Отечественной Войны, Шираз (Shiraz) занял свое достойное место,  великих поэтах Армении (Armenia).
Стихи и поэмы великого Армянского (Armenia) поэта Оганнеса Шираза (Hovhannes Shiraz), били переведены в 40 языках. 
 Великий поэт Шираз (Shiraz) умер в марте 1984 году, Ереване (Erevan). Шираз (Shiraz) бил похоронен в Пантеоне (Panteon, Պանթեոն ) именем Комитаса (Komitas).
В Гюмри (Александраполь, Aleqsandrapol, Ալեքսանդրապոլ), где родился Шираз , на улице "Варпетац" (Varpetats, Վարպետաց ), был открыт музей поэта, где хранятся его работы, фотографии.

















 


                                                                                                                                  
   
Հովհաննես Շիրազի մասին


Մեծատաղանդ բանաստեղծի անունը վաղուց է դուռս եկել ազգային սահմաններից: Նրա գործերն այսօր թարգմանվել են ավելի քան 40 լեզուներով` ռուսերեն, անգլերեն, ֆռանսերեն, գերմաներեն և այլ լեզուներով: 
   Այսօրվադեռ թարմ է այն արձագանքը, որ առաջացրեց  "Բիբլիական" պոեմի ֆրանսերեն  և ռուսերեն թարգմանությունը: Անցյալ տարի այդ նույն պոեմը հնչեցպարսկերեն` Ալեք Խաչատրյանի թարգմանությամբ: Այն տպագրվեց Թեհրանում  լույս ընծայվող "Խուշ" "Հասկ" ամսագրում, որտեղ տպագրվեց նաև հեղինակի կենսագրականը և նկարը: Պարսիկ բանաստեղծ_քննադատ Ահմեդ Շամլուն (Ahmed Shamlu) այն օրերից գրեց. "Բիբլիական"                                                                - ը
(Bibliakan) հայ ժողովրդի հոգու ճիչն է, մռունչը, ժողովուրդ, որը 1600 տարի առաջ ստեղծել է գիրք, գրականություն: 
   Վերջերս Վարշավայում (Varshava) կատարվել է "Բիբլիական" (Bibliakan) պոեմի ու մի քանի քնարական բանաստեղծությունների ( banastexcutyunneri ) լեհերեն թարգմանությունը: Թարգմանիչ Բ. Գեմբարսկի վերոհիշյալ պոեմը ( banastexcutyunner ) անվանվել է "Լեգենդ"
( Legend ), լեգենդ մարդու մասին ( Hovhannes Shiraz legend ) ( banastexcutyunner ) , վշտին տոկացող,, ազգային և համամարդկային վշտին հաղթող մարդու մասին ( Hovhannes Shiraz banastexcutyunner ) : "Լեգենդը" (Legend Hovhannes shiraz banastexcutyunner ) նկարազարդ տպագրվել է լեհական գրական մամուլում և արժանացել լեհ ընթերցողների ջերմ ուշադրությանը: ( hovhannes shiraz banastexcutyunner ): 
    Նշանավոր պոեմի այս թարգմանությունը համերածխության մի գեղեցիկկամուրջ է սովետական և այլ ազգերի միջև:
   


Комментариев нет :

Отправить комментарий

your comments